国产精品久久观看免费_黄片在线无码免费看_999任你躁在线精品免费观看_亚洲视频在线观看无码

網(wǎng)站首頁 走進康生 新聞動態(tài) 產(chǎn)品服務(wù) 人力資源 康生社區(qū) 聯(lián)系方式
康生簡介 企業(yè)文化 組織機構(gòu)
公司新聞 行業(yè)資訊 媒體新聞
商品目錄 銷售網(wǎng)絡(luò) 文件下載
最新招聘 人才建設(shè) 在線申請
品牌建設(shè)宣傳欄 企業(yè)風(fēng)采 健康家園

砥礪奮進
迎接黨的十九大

聯(lián)系我們 在線留言
最新公告 LATEST ANNOUNCEMENT
普通文章新華醫(yī)療推進體外診斷業(yè)務(wù)
普通文章美批準(zhǔn)全球首個雙特異性抗體藥物上市
普通文章王老吉”商標(biāo)注入白云山即將明朗
普通文章Cancer Cell:攻克耐藥黑色素瘤的新型藥物
普通文章FDA批準(zhǔn)默沙東超級HPV疫苗Gardasil 9,銷售峰
普通文章FDA批準(zhǔn)魯索替尼用于治療真性紅細胞增多癥
聯(lián)系我們 CONTACT
電話:0515-89650688

傳真:0515-86681111


業(yè)務(wù)聯(lián)系人:
陳經(jīng)理

郵箱:874179700@qq.com


網(wǎng)址:http://www.gzdui.com

郵編:224600

地址:江蘇省鹽城市響水縣經(jīng)濟開發(fā)區(qū)響

陳路99號
多地駕照英文注釋出錯 性別被譯為“雌雄同體”
作者:佚名    文章來源:新浪    點擊數(shù):771    更新時間:2012/4/11
駕駛本上的“性別”被釋成英文“M(ale)&F(emale)”;“出生日期”被譯成了“Birthday”。昨天,一名在中國領(lǐng)了駕照的加拿大人戴維發(fā)現(xiàn),駕照上有多處英文翻譯有誤,自嘲被“雌雄同體”。記者隨后發(fā)現(xiàn),北京的駕駛證上也存在著同樣的錯誤翻譯。截至昨晚截稿時,公安部尚未對此回應(yīng)。

老外盼6年后“變回男人”

昨天,廣州全外教英語口語培訓(xùn)機構(gòu)“戴偉互動口語”創(chuàng)始人、加拿大人戴偉微博上稱,自己的駕照翻譯有誤。其中,性別欄的英文注釋寫成“M&F”,即“男和女”,“正確翻譯應(yīng)該是‘M/F’或‘Gender’、‘Sex’!

此外,駕照上的“出生日期”翻譯成了“Birthday”,而Birthday意為生日(每年都有),應(yīng)該譯成Birthdate或DOB(Date of birth)才對。戴偉說,“我希望6年后續(xù)期時,能找回我的生日,還變回男人!

多地駕照存相同錯譯

深圳之窗總經(jīng)理、深圳大學(xué)傳播學(xué)院特聘教師陸亞明也提出一處錯誤,“初次領(lǐng)證日期”的翻譯“Issue date”應(yīng)為“Issued Date”,他認為“Issue”是簽發(fā)的意思,語法應(yīng)為過去分詞格式。

記者查詢北京司機的駕照發(fā)現(xiàn),不僅是廣州的駕照英語翻譯有問題,北京、遼寧的駕照也有同樣的翻譯錯誤;而在記者證的翻譯中,性別一欄的英文翻譯便是“SEX”,發(fā)證日期是“Date of issue”。

截至昨晚截稿,公安部對此事暫未回應(yīng)。記者撥打122轉(zhuǎn)車管所詢問此事,但也無人應(yīng)答。

對話

“既然印英文,就應(yīng)求準(zhǔn)確”

新京報:怎么發(fā)現(xiàn)譯錯的?

戴偉:可能是外國人對英文比較敏感吧(笑),我在考駕照筆試的時候,做的卷子是英文的,發(fā)現(xiàn)語法上也有錯誤,有的句子讀不懂,但沒想到駕照上也有錯誤。

新京報:發(fā)現(xiàn)問題第一感覺是什么?

戴偉:第一感覺覺得搞笑,但既然印了英文,就應(yīng)該追求準(zhǔn)確。

專家說法

過去翻譯錯現(xiàn)在應(yīng)該改

河北大學(xué)公共英語教研部教師張輝表示,“&”是“和”的意思,而性別只能選其一,換成“/”是必要的。

其次,day和Date中,前者是“天”,僅含有“幾月幾日”的意思,而后者是“日期”,涵蓋了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但“date”單指一年。對于陸亞明指出的錯誤,張輝也表示肯定,“Issue”意為頒發(fā),修飾名詞“date”時應(yīng)加字母“d”。因此應(yīng)該寫成“Issued Date”或者“Date Issued”。

張輝認為,駕駛證是很多年前就設(shè)計好的,可能因為很少接觸地道的英語,所以翻譯上還不夠?qū)I(yè),“很多街道指示牌也曾出現(xiàn)過翻譯錯誤,而這種錯誤應(yīng)該改正!

文章錄入:bgs    責(zé)任編輯:bgs 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • Copyright 江蘇康生藥業(yè)有限公司 All rights reserved. 技術(shù)支持:中關(guān)村網(wǎng)絡(luò)公司

    地址:江蘇省鹽城市響水縣經(jīng)濟開發(fā)區(qū)響陳路99號 郵箱:xswdj999@163.com